/ jueves 10 de octubre de 2019

Promueven el hñähñu, lengua con nueve vocales

Verónica Kuguel, funcionaria estatal, expone 150 títulos en esa lengua

SAN AGUSTÍN TLAXIACA, Hgo.- Uno de los propósitos de la exposición en el Colegio de Hidalgo, “La escritura del hñähñu a través del tiempo” (Nu rä nt’ofo rä hñaki hñähñu ndunthi yä pa), lo dijo la propia autora, Verónica Kuguel, es evitar un etnocidio lingüistico de tan rica lengua.

Cada vez hay menos hablantes, pese a que existe una vasta bibliografía (más de 150 títulos), no solo en libros, ahora también en las redes digitales, por eso, la investigadora alemana contribuye a difundir a través de la lectura, donde prevalece la poesía, pero hay más títulos, indicó al ser entrevistada luego de que autoridades de la Secretaría de Cultura estatal y del propio Colegio, la inauguraron.

“El propósito de esta exposición, lo que yo quería plasmar, es animar a la gente y los hñähñus a escribir en hñähñu y demostrar que hay material para leer, y si pueden leer, pueden escribir más.

“La gente hñähñu es muy generosa, lo que en la ciudad no se encuentra, tocaron mi corazón y creo que derivado de eso y mi curiosidad académica, que no se me ha acabado porque cada día conozco cosas nuevas, me llevó a esta exposición por dos razones.

“Yo nunca he estado de acuerdo con esa idea de que hay pueblos ágrafos y pueblos que viven de la oralidad y pueblos que tiene una tradición de escritura. Los pueblos indígenas tienen una tradición de escritura, que en un momento dado de la historia se interrumpió, pero volvió a surgir”.

Describió que ésta lengua tiene más de nueve vocales, unas nasales que no se escriben (como la ‘a’ con dos puntitos arriba) o subrayadas, como sucede con el inglés y francés, “que también tienen sus subterfugios al juntar dos o tres vocales y tienen otra variante de pronunciación”.

La presencia en la historia data de antes del año 700 después de Cristo, estimó, porque ella no es especialista en época prehispánica, apuntó, quien lleva muchos años viviendo en México.

Promoverlo entre los jóvenes, para que lo lean o escriban, permitirá su vigencia, como ya sucede en redes digitales, afirmó, así como invertir en tecnología que la traduzca a otro idioma, para evitar el etnocidio lingüístico como sucedió en Filipinas, donde hablaban español y ahora domina el inglés.

SAN AGUSTÍN TLAXIACA, Hgo.- Uno de los propósitos de la exposición en el Colegio de Hidalgo, “La escritura del hñähñu a través del tiempo” (Nu rä nt’ofo rä hñaki hñähñu ndunthi yä pa), lo dijo la propia autora, Verónica Kuguel, es evitar un etnocidio lingüistico de tan rica lengua.

Cada vez hay menos hablantes, pese a que existe una vasta bibliografía (más de 150 títulos), no solo en libros, ahora también en las redes digitales, por eso, la investigadora alemana contribuye a difundir a través de la lectura, donde prevalece la poesía, pero hay más títulos, indicó al ser entrevistada luego de que autoridades de la Secretaría de Cultura estatal y del propio Colegio, la inauguraron.

“El propósito de esta exposición, lo que yo quería plasmar, es animar a la gente y los hñähñus a escribir en hñähñu y demostrar que hay material para leer, y si pueden leer, pueden escribir más.

“La gente hñähñu es muy generosa, lo que en la ciudad no se encuentra, tocaron mi corazón y creo que derivado de eso y mi curiosidad académica, que no se me ha acabado porque cada día conozco cosas nuevas, me llevó a esta exposición por dos razones.

“Yo nunca he estado de acuerdo con esa idea de que hay pueblos ágrafos y pueblos que viven de la oralidad y pueblos que tiene una tradición de escritura. Los pueblos indígenas tienen una tradición de escritura, que en un momento dado de la historia se interrumpió, pero volvió a surgir”.

Describió que ésta lengua tiene más de nueve vocales, unas nasales que no se escriben (como la ‘a’ con dos puntitos arriba) o subrayadas, como sucede con el inglés y francés, “que también tienen sus subterfugios al juntar dos o tres vocales y tienen otra variante de pronunciación”.

La presencia en la historia data de antes del año 700 después de Cristo, estimó, porque ella no es especialista en época prehispánica, apuntó, quien lleva muchos años viviendo en México.

Promoverlo entre los jóvenes, para que lo lean o escriban, permitirá su vigencia, como ya sucede en redes digitales, afirmó, así como invertir en tecnología que la traduzca a otro idioma, para evitar el etnocidio lingüístico como sucedió en Filipinas, donde hablaban español y ahora domina el inglés.

Policiaca

Tulancingo: detienen a presunto responsable de la muerte de una menor

La noche del 24 de abril una niña de 7 años de edad recibió un impacto de bala y murió

Elecciones 2024

Grave, la participación de la delincuencia en las elecciones: Xóchitl Gálvez (Entrevista)

En entrevista con la casa editorial OEM, Xóchitl Gálvez habló sobre sus propuestas y cómo piensa atraer los votos para su causa

Local

30 de abril: ¿Hay clases el Día del Niño? Qué dice el calendario SEP

Uno de los días más esperados para los pequeños está por llegar

Local

Así puedes ganar un viaje a un parque temático en los Ángeles por el Día del Niño

Debes ser muy creativo y recrear una foto de tu infancia para ganarte el premio

Regional

Tula: Pobladores exigen justicia por la muerte de un policía

Se manifiestan fuera de los juzgados penales de control en la colonia La Malinche

Local

Utilidades 2024: Este es el último día para pagarlas, checa cuánto te corresponde

¿Qué son exactamente las utilidades y quiénes tienen derecho a ellas? Aquí todo lo que necesitas saber