Certifican a intérpretes en Justicia

Los trabajadores se certificarán en la estándar competencia EC0015 en el ámbito de procuración y administración de justicia

Ivet Pasquel

  · jueves 16 de junio de 2022

La Comisión Estatal inició el diagnóstico lingüístico a trabajadores de los municipios de Tenango de Doria, Huehuetla y San Bartolo Tutotepec / CORTESÍA: CEDSPI

Con el objetivo de ampliar la cobertura a la población hablante de lenguas indígenas de intérpretes y traductores en los ámbitos de procuración y administración de justicia, la Comisión Estatal para el Desarrollo Sostenible de los Pueblos Indígenas dio inicio a los diagnósticos lingüísticos a trabajadores de Tenango de Doria y Huehuetla para certificaciones en el estándar EC0015.

Yesica Felipe José, encargada del Arena de Atención a Pueblos Indígenas en Tenango de Doria, dijo que el estándar EC0015 es un documento que sirve como referente para el proceso de certificación de competencias de personas hablantes de lenguas indígenas.

Precisó que en los municipios de la sierra Otomí-Tepehua existe un alto grado de población indígena, por lo tanto, mencionó que se requiere de personal certificado que sean capaces de interpretar profesionalmente la lengua indígena al español y viceversa, con la finalidad de promover la comunicación en el ámbito de procuración y administración de justicia.

De manera particular, mencionó que en el municipio de Tenango de Doria pretenden certificar a siete servidores públicos, aunque adelantó que más adelante se convocará a profesionales de Derecho y Psicología, principalmente para que obtengan el certificado como intérpretes.

“Esta primera etapa se diagnosticó a los candidatos si son aptos o no para la certificación, pues no es fácil, ya que es para los ámbitos de procuración y administración de justicia, posteriormente, se les darán capacitaciones para que puedan certificarse”, destacó.